03
 

           Dopo lo scoglio dello Scialandro si incontra il "Ruotolo" un enorme masso che staccatosi dalla sommità del monte Palladino rotolò verso il mare all'incirca  nell'anno 1920.

                

           Si racconta di alcuni marinai che pescavano nelle vicinanze.

 

           Essi assistettero impotenti a tale evento e resisi conto dell'imminente pericolo implorarono San Biagio (Patrono di Maratea) perché fossero risparmiati dalla perdita della vita.

         

         Il masso arrestò la sua tumultuosa corsa sugli scogli e non terminò in mare, in maniera tale da far pensare, decisamente, ad un miracolo del Santo invocato.

  

     

         After the rock-cliff of the Scialandro, it is visible the " Ruotolo " an enormous rock that from the summit of the Palladino mountain, it rolled toward the sea in the year 1920 around.

           It is told of some sailors that were fishing in the proximities.

          Them impotent assistettero to such event and seen the imminent danger, St. Biagios implored (Patron of Maratea) because they didn't lose from her/it the life.

           The rock arrested its tumultuous run on the rock-cliffs and didn't finish in sea, in such way to be thought, decidedly, to a miracle of the invoked Saint.

 

 

         Anche la sorgente che alimenta di acqua potabile la città di Sapri deve il suo nome al "Ruotolo". 

 

         L'acqua potabile, captata a pochi metri dal mare, si è sempre riversata in mare in un luogo chiamato dai pescatori "u vull' r'acqua" (acqua che bolle), per la presenza di numerosi mulinelli e bolle d'aria che si provocano allo sbocco nel mare.

 

          Also the source that feeds of drinkable water the city of Sapri owes its name to the " Ruotolo ".

          The drinkable water, taken to few meters by the sea, it is poured again in sea in a place called by the fishermen "u vull' r'acqua" (water that boils), for the presence of numerous eddies and beads of air that are provoked when it flows in the sea.